AccueilAccueil  CalendrierCalendrier  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  

Partagez | .
 

 140710 LEDApple Ѽ Interview ♬ Traduction partielle Korepo

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
I'm Chocoavatar
Messages : 2344
Date d'inscription : 08/03/2013
Age : 26
Admin

MessageSujet: 140710 LEDApple Ѽ Interview ♬ Traduction partielle Korepo    Sam Aoû 02, 2014 4:13 pm

Clip – Premier challenge des membres de LEDApple, donner leurs messages d'amour en réponse à l'amour de leurs fans!!

HS:  Je vous aime
KM:  chu [bisou]
YJ:  Allons n'importe ou ensemble
HB:  Avez vous un peu de temps? Je vous aimerai
KY: Je veux votre amour

Puis défi jeu du ballon! Kwangyeon a gagné!!


*****************

Q:  C'est votre troisième interview avec nous, donc présentez vous brièvement s'il vous plait.

Tous les membres se présentent.

Q:  Vous êtes vous préparés pour les prochains fan meetings qui auront lieu pour votre premier anniversaire japonais?

KM: Maintenant, nous travaillons dur pour être prêts pour ces events. Il y aura une surprise, mais je ne peux rien dire maintenant [rires] c'est un secret. Attendez les avec impatience s'il vous plait.

Q:  A propos de Tokyo et d'Osaka, je pensais qu'il y avait un concert “HOT SUMMER”  l'autre jour.  Est ce qu'il y a des différences entre les fans de Tokyo et d'Osaka?

Tout le monde:  euh. Il n'y en a pas.
KM: Je pense que c'est les mêmes

Q: Est ce que les réactions des fans coréennes de Busan et Seoul sont les mêmes?

Les membres: Oui!
YJ:  Les fans du monde entier sont les mêmes, pas seulement au Japon et en Corée. Ils aiment notre musique et le groupe, donc il n'y a pas de différences en particulier.


Q:  Est-ce que vous avez des habitudes spéciales quand vous restez à Tokyo?

KM: Le shopping. Je suis allé à Omotesando avec HS-san hier. Nous avons acheté des instruments pour notre prochain concert.  Notre ami, Jason Mraz-san, a fait un concert à Omotesando.

Reporter:  Quoi?  C'est votre ami?

KM: Je plaisante. Ce n'est pas notre ami [rires] c'est juste que Jason Mraz-san a fait un concert à  Omotesando.  Je voulais y aller mais c'était l'heure de fermeture des magasins donc j'ai juste fait du shopping.  

Q:  Les concerts solo à Osaka et Tokyo en juin ont été un grand succès, les tickets pour votre premier anniversaire japonais depuis vos débuts ont été vendus en moins de 10 minutes, et vous avez un concert solo au Shibuya Koukaidou le 2 août. On ne peut pas arrêter LEDApple. Est-ce que vous avez quelque chose à rajouter?

KM: Merci de toujours nous soutenir!!
HB:  Quand nous avons un concert, je suis nerveux. Même quand ça se termine, nous n'avons pas le temps de nous détendre. Nous travaillons dur pour notre prochain concert.  Nous travaillons dur pour montrer de nouvelles facettes également, donc attendez le 2 août avec impatience.


Cette partie dit à peu près –

Les membres de LEDApple ont essayé de répondre avec leurs propres mot en japonais.  

Ensuite le sujet de conversation a changé sur les gens disant que le japonais des membres de LEDApple s'était amélioré, donc nous leur avons demandé de dire des choses gentilles à leurs fans en japonais. Ils ont tout de suite accepté. Ils ont rougi en les disant.


Après avoir exprimé leur amour aux fans, il a été décidé qu'ils allaient exprimer leur amour avec leur corps. Ils ont ensuite fait le défi du jeu du ballon. Nous leur avons fait écrire un message d'amour aux fans sur les ballons, et la personne qui a gonflé son ballon le plus vite a gagné. HB a commencé à gonfler son ballon dès qu'il l'a eu, donc les autres membres ont dit "c'est injuste!"


Nous avons vu leurs esprits combatifs et leur côté viril quand il s'agit des jeux. Ils en ont fait 2 et KY les a gagné les deux. Après les jeux, les membres ont dédicacés les ballons qui étaient remplis de leur amour. Ils ont ensuite décidé de les offrir à leurs fans!

Et, puisqu'il s'agit de la 3ème interview de LEDApple avec nous, nous avons prévu de leur poser des question que les fans veulent demander. Nous avons reçu beaucoup de questions mais nous n'avons pas pu toutes les poser en raison du peu de temps.

Questions des fans –

Pour HB-san
Q:  S'il n'y avait qu'un double lit dans votre appartement, avec qui le partageriez vous?
HB:  Si je devais le partager avec quelqu'un. KY.  Il est silencieux.

Q:  Est-ce qu'il y a des plats que vous voudriez qu'une femme fasse pour vous?
HB:  De la viande!  Uniquement de la viande.  Des steaks!  Et des sushis.  Et un autre.  Tako-wasabi [rires] J'aime le tako-wasabi.

Pour KY-san
Q:  Vous faites beaucoup de musculation récemment. Avez vous des restrictions alimentaires?  
KY:  Pas récemment mais je fais attention à avoir une alimentation saine. J'essaie de manger des protéines.

Q:  Que faites vous pendant vos jours de repos au Japon?
KY:  Je fais parfois du vélo.
KM:  Il semblerait qu'il ait été volé hier.
KY:  Quoi?  Vraiment?  Je ne le savais pas.

Q:  Que faites vous à part du vélo?
KY: Des choses comme jouer à des jeux vidéos et regarder des films. Il n'y a pas longtemps j'ai regardé  “densya otoko”  “train man”] en japonais bien sur.

Pour YJ-san
Q: Pendant combien de temps jouez vous de la guitare en une journée? Si les guitares disparaissaient de ce monde, que feriez vous?
YJ:  Je pense que ce serait très ennuyeux si les guitares disparaissaient. Si je devais les remplacer, je pense que ce serait par du piano. Je ne joue pas beaucoup dernièrement.

Q:  Quand est-ce que vous pensez “Je suis une idol!”
YJ: Je pense que c'est quand nous rencontrons nos fans

Pour KM-san
Q: Vous portez des lunettes de soleil pendant les lives et events.  Pourquoi cachez vous vos yeux sexy?
KM:  Je n'aime pas ouvrir mes yeux quand c'est trop clair, donc je porte souvent des lunettes de soleil. J'ai toujours aimé les lunettes de soleil, donc j'en ai beaucoup de paires.  

Q:  J'ai entendu dire que vous aimez les films romantiques. Dites nous quel est votre film préféré s'il vous plait.
KM:  J'aime  “boku no hatsukoi wo kimi ni sasagu”   [“I give my first love to you”]  Le personnage principal, Okada Masaki-san, est très cool, même d'un point de vue masculin


Pour HS-san
Q:  Quelle chanson de LEDApple vous fait penser “Je suis le meilleur!” quand vous la jouez?
HS:  C'est “run to you”

Q: Quand dormez vous?
HS: Je dors bien.
Membres:  D'après vous qui ne dort pas?
Reporter:  Il semblerait qu'une fan ait pensé que HS-san  ne dort pas
HS:  Je pense que c'est parce que je me connecte souvent à facebook tous les jours. Je dors environ 8 heures

Question pour tout le monde –
Q:   Décrivez nous votre type de femme s'il vous plait.
YJ:  une personne féminine
KM:  une personne qui est “rafraichissante”
KY:  une personne qui aime la famille
HS:  une personne qui a du charme
HB:  une personne qui m'aime

Cette partie dit à peu près –

Quand nous avons dit aux embres de LEDApple que l'interview était finie, ils ont dit "merci" sans montrer un signe de fatigue. Ils nous ont montré le même sourire qu'au début de l'interview.  Quand un membre cherchait ses mots, les autres l'aidaient. L'interview a commencé et finit dans une atmosphère calme t harmonieuse.


Source ~ http://korepo.com/archives/43801
Crédits ~
Trad anglaise ~ snowy_ume
Trad française ~ Choco @ LEDA France
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 

140710 LEDApple Ѽ Interview ♬ Traduction partielle Korepo

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

 Sujets similaires

-
» interview d'une éditrice tunisienne
» Interview avec Boussairi
» Traduction de "bon débarras" (langage très familier bienvenu...)
» [Interview] Noël Godin
» traduction : Il valore delle idee, che sono di tutti e non costano niente.

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
LEDA Ѽ France :: Activités Led Apple :: News :: Interviews/Magazines-